top of page
번역 서비스 범위
각 분야를 깊이 이해한 전문 인력이 직접 참여합니다.
장르에 대한 이해와 언어 전문성, 그리고 완성도 높은 한국어를 바탕으로 결과로 신뢰를 증명합니다.

게임 현지화
게임은 문장을 옮기는 작업이 아니라, 플레이 경험을 옮기는 작업입니다.
설스토리는 장르와 세계관, UI/UX
맥락을 이해한 뒤, 플레이 흐름을
끊지 않는 자연스러운 현지화를
제공합니다.

웹툰 현지화
웹툰은 텍스트가 그림의 일부입니다. 설스토리는 번역 품질뿐 아니라
독자의 시선 흐름, 말풍선 가독성,
캐릭터 톤을 함께 고려해 완성형
현지화를 제공합니다.

웹소설 현지화
웹소설은 독자가 몰입하는 리듬과 문장감이 핵심입니다. 설스토리는 원문의 분위기와 속도감을 살리면서도,
현지 독자가 자연스럽게 읽히는 문체로 다듬어 완독감을 높이는 현지화를
지향합니다.

일반 통역 및 번역
정확성만으로는 부족합니다.
설스토리는 분야 이해를 바탕으로, 의도와 맥락까지 정확히 전달되는
언어 작업을 제공합니다. 산업·경제·
기술·정치·문학·예술 등 다양한 분야의 전문 인재들이 프로젝트 성격에 맞춰 투입됩니다.

영상물 현지화
영상 자막은 글이 아니라 타이밍과
호흡입니다. 설스토리는 대사의 의미를 정확히 전달하면서도, 화면 전환·표정·연출에 맞는 속도와 길이로 편집해
시청 흐름을 방해하지 않는 자막을
제공합니다.
번역 서비스 프로세스
설스토리는 번역 퀄리티를 높일 수 있도록 세부적인 프로세스를 거쳐 결과물을 완성 합니다.

bottom of page